SAMENSTELLING VAN
DE ONDERNEMING


Manuel de Carvalho
Rafik Labachi
Directeur
manuel@univers-traductions.com


Co-gérant
rafik@univers-traductions.com
David Brasset
Delphine de Carvalho
Sandra Brasset
Project manager
david@univers-traductions.com
Project manager
delphine@univers-traductions.com
Project manager
sandra@univers-traductions.com

Jolalyne White
Sylvia Grab
Corrector Engels
jolalyne@univers-traductions.com
Corrector Duits
sylvia@univers-traductions.com


Nathalie Abou-Nouh
Romain Moreau
Boekhouder
nathalie@univers-traductions.com
Handelsattaché
romain@univers-traductions.com
     

UNIVERS TRADUCTIONS beschikt over een netwerk van meer dan 500 vertalers.

Onze vertalers zijn allemaal geselecteerd op basis van hun CV en het maken van een testvertaling. Zij bezitten allen een vertaaldiploma en zijn gespecialiseerd op een specifiek vakgebied. Zij vertalen UITSLUITEND naar hun moedertaal. Zij beschikken over ervaring, woordenboeken, woordenlijsten enz. om een zo correct mogelijk document af te leveren, geheel naar de wens van onze klant(Snelheid en Kwaliteit).

Onze drie projectmanagers zijn belast met de ontvangst en het beheer van uw documenten, daarna worden deze naar de desbetreffende vertaler gestuurd. Na terugontvangst van de vertaalde documenten volgt een nauwkeurige controle van de inhoud (lay-out, spelling en zinsbouw). Tevens letten zij er op dat elke vertaling wordt gecontroleerd door een van onze correctors.

Onze correctors, die onverzettelijk zijn ten opzichte van de kwaliteit van onze service, herlezen de vertalingen en corrigeren indien nodig. U hoeft zich dus geen zorgen te maken over de terminologie, de lokale gebruiken of de optimale presentatie van uw internationale correspondentie. Wanneer de vertaling door hen is goedgekeurd, worden ze teruggestuurd naar de projectmanagers. Zij maken de lay-out en de presentatie van het document in orde.
Pas na dit traject, worden de documenten op een door u gekozen wijze naar u geretourneerd.

In ons bedrijf wordt elk vertaald document grondig nagekeken, omdat wij vinden dat uw internationale correspondentie van perfecte kwaliteit moet zijn.