REGOLE DI QUALITA'



Siccome siamo consapevoli che la vostra comunicazione internazionale deve essere ineccepibile, rapida ed efficace, ci mettiamo tutti al lavoro per soddisfare le vostre esigenze, sapendo che la qualità della vostra comunicazione è il biglietto da visita presso i vostri interlocutori internazionali.

Per questo motivo, noi ci impegniamo affinché i documenti tradotti tengano conto dei seguenti punti :



-
Traduttore madrelingua e impiegato il suo settore di specializzazione ,
-
Uso della stessa terminologia di quei paesi per i quali sono destinati i vostri documenti ,
-
Stessa impaginazione ,
-
Rispetto dei tempi di consegna ,
-
Fidelizzazione dello stesso traduttore ,
-
Documento riletto coscienziosamente da un Revisore/Correttore ,
-
Documento trasmesso al cliente dopo l'approvazione del nostro revisore e dei nostri direttori di progetto ,
-
Riservatezza dei documenti.

Dopo ogni traduzione, via fax mandiamo ai nostri clienti un modulo di valutazione tenendo conto di vari punti perché per la UNIVERS TRADUCTIONS il cliente è sacro.

Qui di seguito alcuni esempi di moduli di valutazione :


- Société Chromex
- Cité des Sciences et de l'Industrie
- Société Coca-Cola entreprise
- Société Codiac
- Société Marion SA
- Société MBI
- Société Philips
- Société Sodexho - Alliance
- Société Technicis